1. A breve aggiorneremo la piattaforma di Reboot per risolvere alcuni problemi con i plug-in, quindi chiediamo ancora un po' di pazienza, Lo staff di Reboot

Virtue's Last Reward ROM Hacking tools 2.7

Una serie di tool per editare i testi, i font e la grafica del gioco Virtue's Last Reward per 3DS.

  1. lucaboy
    L'archivio contiene:
    * VLR Text Editor: tool per editare i testi di gioco (contenuti nei file ".lua" della cartella "script/language").
    * VLR Font Editor: tool che permette di editare i font del gioco (è essenziale se si vogliono usare le vocali accentate nei testi del gioco).
    * VLR Graphics Toolset: tool che permette di convertire in formato PNG le texture compresse e permette di estrarre gli archivi ".pack" (e ".packs").
    * VLR Patcher: tool che permette di reperire e applicare legalmente le patch realizzate dagli utenti per "Virtue's Last Reward" per Nintendo 3DS (sarà necessario disporre della ROM decriptata in formato 3ds/cia/cxi).

    * Per i aprire i video in formato ".moflex", potete utilizzare il seguente tool sviluppato da Gericom: https://github.com/Gericom/MobiclipDecoder
    * Per aprire i file audio in formato ".bcstm", potete utilizzare vgmstream (consiglio di utilizzare il plugin per "foobar2000"): http://hcs64.com/vgmstream.html

    ATTENZIONE: Il gioco implementa una funzione di "auto word wrapping" ("va a capo" automaticamente quando non c'è più spazio in una riga), che però presenta qualche problema quando l'ultima parola di una riga contiene caratteri non ASCII; nello specifico, la suddetta parola, anziché essere stampata interamente alla seguente riga, verrà "divisa" (generalmente, tutti i caratteri fino al primo "non ASCII" verranno stampati nella prima riga, i restanti nella seconda).
    Risulta evidente che, nel caso in cui solamente l'ultimo carattere della parola non sia codificabile tramite codifica ASCII, non dovrebbero presentarsi problemi (nella lingua italiana gli unici caratteri "non ASCII" di uso comune sono le vocali accentate e nello scrivere è necessario rappresentare graficamente l'accento solamente se esso cade sull'ultima sillaba).

    Per ulteriori dettagli, vi invito caldamente a leggere i file "Changelog.txt" e "FAQ.txt" contenuti all'interno dell'archivio.

    Nel caso foste interessati alla traduzione italiana del gioco, cliccate sul seguente link: https://www.reboot.ms/forum/threads/wip-trad-virtues-last-reward-eng-ita.1130